Ethereum.org Translation Program: Milestones and Updates


The ethereum.org Translation Program has been reside for over two years, and we’re excited to share a few milestones we have now hit since its inception, in addition to a few of our plans for the longer term.

Since we launched the initiative in 2019, over 2,000 group members have contributed, translating a complete of two.8 million phrases to this point!

Due to all this exercise, ethereum.org is now accessible in 37 totally different languages.

Whereas English continues to be the first language seen on the location (88% of complete web page views), site visitors to translated pages is rising as nicely and has greater than tripled since final 12 months:

Ethereum.org traffic - Unique pageviews by language.jpg

A number of the latest progress we have now made:

  • In December 2020, we introduced the creation of content material variations 2.0+. Due to our translators, 19 languages have already been translated to model 2.0 or above.
  • We now have expanded our translator sources and up to date all public references to the Translation Program. For extra data on the best way to get entangled, go to the Translation Program web page on the web site.
  • Our group of translators has additionally been concerned in translating the Ethereum Staking Launchpad, an effort that launched earlier this 12 months and is presently accessible in 17 languages.
  • We just lately organized translation teams to permit our translators to attach with one another and the ethereum.org group extra simply. There are presently ten translation teams reside on our Discord server, with new ones being added on request. Get in contact with us on Discord if you need to hitch!

Lastly, the newest growth we want to announce right now…

New content material variations

We now have printed new content material variations, containing pages on ethereum.org which have just lately been added to the web site or considerably up to date.

Along with importing new content material for our translators, we have now additionally damaged out the prevailing content material variations into extra granular buckets. It will enable translators to deal with high-impact content material, just like the homepage, in additional approachable chunks of labor. This allows contributors to achieve milestones extra simply and allows us so as to add translated content material to the web site faster.

The brand new content material variations are divided as follows:

  1. Homepage and website navigation

  2. Use Ethereum and key Be taught pages

  3. Use case and Contributing pages

  4. Developer documentation (foundational subjects)

  5. Developer documentation (Ethereum tech stack)

  6. Whitepaper

  7. Developer documentation (superior subjects)

  8. Basic pages and extra Be taught pages

  9. Developer tutorials

Be part of our challenge and begin translating!

Trying forward

With Q3 coming to an finish, we’re already wanting forward on the subsequent quarter and past.

You could find a few of our plans and proposed initiatives beneath. We recognize contributions from the group, in addition to suggestions and concepts. If you need to get entangled or suggest areas we might deal with sooner or later, please ship us a message at translations@ethereum.org.

Scope

We’re increasing the scope of the Translation Program past ethereum.org content material to incorporate different necessary content material within the Ethereum ecosystem.

To start with, we’re exploring the choice of translating related weblog posts from the Ethereum Basis weblog.

Extra details about this initiative might be printed on ethereum.org and the ethereum.org Discord.

Know of priceless group sources that you simply consider we should always translate? Please tell us!

Translator recognition

All of the progress we’ve made to this point couldn’t have been potential with out our wonderful translators, which is why we’re exploring higher methods to acknowledge them.

The primary of such initiatives is an enlargement of our POAP program, the place translators are capable of declare totally different POAPs based mostly on the variety of phrases they’ve translated this 12 months.

POAP-Translations.png

Extra details about our POAP program

In This autumn this 12 months, we’re planning on including translator leaderboards and an acknowledgment web page to the Translation Program web page, which can enable us to function all of our contributors on the web site, in addition to spotlight a few of our excellent translators.

We may even be exploring issuing credentials and different types of endorsement for key contributors, so tell us what you’d worth most!

Translation Program sources

Transferring ahead, we’ll proceed to construct out our translator sources, as a way to present them with as a lot details about taking part in this system and utilizing Crowdin as potential.

It will enable for simpler onboarding of recent translators and supply our contributors with further context on translation conventions, terminology and project-specific directions, making their work simpler, in addition to resulting in increased high quality and extra constant translations.

Along with sources for translators, we’ll create documentation detailing the workflow and translation course of, with the intention of supporting different translation initiatives within the Ethereum ecosystem. The purpose right here is to construct out a playbook with step-by-step pointers on launching and managing a translation program, in order that extra Ethereum initiatives add internationalization help.

Become involved

2021 has been a productive 12 months, and the Translation Program has seen vital development. We’re actually grateful for the extent of help we have now obtained and wish to thank all of our translators for serving to us make ethereum.org accessible to everybody.

If you wish to get entangled, you will discover extra data on the best way to get began on our Translation Program web page, be part of our Discord server or be part of our challenge in Crowdin.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back To Top